Le menu Javascript ne s’affiche pas correctement sur le navigateur, voici le plan du site

LesiTrad -

Spécialiste des traductions techniques et scientifiques

Allemand - Français et Anglais

Lesieur Traduction EIRL

Web Analytics
La traduction made in France
LESI TRAD

Avant une description des tarifs appliqués, un mot sur les possibilités de facturation.


Sous la dénomination
LESITRAD-Lesieur Traduction EIRL, liés à la structure de la société, les tarifs ne sont pas soumis à la TVA, et peuvent donc être plus avantageux pour vous, ne supportant pas d'importantes charges de structure. (Voir "Qui sommes-nous").


Dans certains cas, il est également possible de facturer par l'intermédiaire de la société "Monday Experts", notamment à l'étranger. Dans ce cas la TVA est applicable au taux en vigueur, et les tarifs plus élevés.

Méthode de calcul du tarif:
La méthode de calcul la plus couramment utilisée dans le monde de la traduction est un
tarif au nombre de mots inclus dans le texte original. Selon la qualité désirée: traduction "pour information" ou "pour publication",voir même simple relecture, ces tarifs peuvent varier.


Chaque langue a sa spécificité, avec des mots plus ou moins longs et complexes. L'allemand en est un exemple particulièrement éloquent.


“Arbeiterunfallversicherungsgesetz” qui peut se traduire en français par "Loi sur l'assurance des accidents de travail des salariés" peut se compter pour un mot si l'on considère l'allemand, ou bien 10 mots en français. Les tarifications de traductions de l'allemand vers le français sont donc en général supérieures à celles dans l'autre sens.


Une autre méthode de tarification se base sur un nombre de pages ou de lignes ou de caractères, sachant qu'une page contient un nombre de lignes normé (25 ou 30 suivant les pays), et une ligne normée un nombre fixe de caractères (60 en général). Cette méthode s'affranchit un peu de la complexité de la langue.

Pour avoir une idée approximative des tarifs, nous estimons une traduction standard sur une base allant de 12 à 16 ct/mot.


Le nombre de mots peut facilement être obtenu avec un traitement de textes, dans l'onglet "statistiques" des "propriétés" du document.


Le tarif réel peut varier en fonction des volumes à traduire, du domaine d'expertise, de la complexité du document ainsi que de la qualité finale souhaitée.

Pour toute information, ou obtenir un devis, contactez-nous.

Tarifs:

Français


Deutsch


English


Seite Preise auf Deutsch-Page Tarifs en allemand Retour à la page d'accueil Page Tarifs en anglais - Rates page in english